Auch das gehört zur Arbeit der Konferenzdolmetscher: sich laufend über neu entstehende Wörter oder Wortbedeutungen in den verschiedenen Sprachräumen zu informieren. Eine kleine Auswahl der Neologismen in Großbritannien, Frankreich, Spanien und Deutschland hat The Guardian in einem Artikel erläutert:
http://www.theguardian.com/education/2015/jan/29/words-of-year-oversharing-photobombing-europe